Собираясь в гости, хочется сделать хозяевам приятное — принести оригинальный подарок и проявить какой-либо жест уважения к принимающей стороне. Так, Кейт Миддлтон, отравляясь в Индию, предпочла в гардеробе яркие элементы из сари местных женщин. Когда в Лондон к монархам наведываются лидеры других стран, некоторые из этикета приветливости надевают одежду от любимого бренда Кэтрин — Alexander McQueen. Если вы собираетесь в Грузию — запомните несколько слов, жителям страны будет приятно услышать их от вас.
- Немного о грузинском языке
- Приветствия
- Здравствуй — Гамарджоба
- Прощание
- Как знакомиться
- Благодарность
- Формулы вежливости
- Часто встречающиеся выражения и надписи
- При экстренных случаях
- В отелях
- Транспорт
- Специальность
- Цифры и числа
- Время дня и года
- Погода
- В магазине
- Полезные слова
- Полезные слова
- Если вы — турист
- В городе
- Как пройти
- Даты и время
- Времена года
- Вопросительные слова и предложения
- Места общественного пользования и точки в городе
- В ресторане и кафе
- Претензии
- Семья, родные
- Другие родственники
- Ознакомьтесь с любопытными словами, которые вы в словаре вряд ли найдете, но их часто можно услышать в быту
- Комплименты
- Любовь — она такая, объяснения в любви
- Досуг
- Цвета
Немного о грузинском языке
В грузинском алфавите 33 буквы. Раньше их было больше, но ввиду полного неиспользования 5 букв, их убрали.
Мелодичный красивый грузинский язык — один из древнейших в мире, он был создан в 3 веке н.э. Относится к картвельской группе языков.
В Грузии старшее поколение, выросшее в эпоху Союза советских республик, отлично владеет русским языком, а вот молодые люди, помимо родного, уже больше приобщены к западной культуре и английскому языку. В небольших населенных пунктах и деревнях принято говорить на грузинском языке. Поэтому небольшой русско -грузинский словарь или разговорник с транскрипцией может пригодиться всем путешественникам, а еще лучше — запомните основные фразы наизусть.
Интересно:
Она такая легкая эта грузинская лексика: нет родов, в письменной речи отсутствуют заглавные буквы, имена и названия также пишутся с маленькой буквы. Поэтому грузины часто ошибаются, разговаривая по-русски: «Девушка пришел, одна персик». Еще одна особенность — буквы никогда не соединяются для создания определенного звука. Каждая буква соответствует одному звуку. Особый шик придает произношение буквы «е» — грузины всегда используют вместо нее «э». Эта манера делает грузинский говор невероятно привлекательным и музыкальным
Приветствия
Здравствуй — Гамарджоба
Слово это относится к числу сказочных и немедленно вызывает улыбку на лице грузина. Если вы намереваетесь купить что-либо и начинаете диалог с этого приветствия, вам обеспечено расположение собеседника.Д и Ж в слове произносятся как одно. Например так, как звучит слово «Georgia» по-английски.
Интересно, что «Гамарджоба» отсылает к воинственному прошлому народа. «Гамарджоба» означает пожелание победы, а в ответ слышишь Гагирмаджос — «Победы тебе, чтоб нам победить».
У грузин принято очень уважительное отношение к пожилым людям и незнакомцам.
Беседу с незнакомым мужчиной старшего возраста лучше начинать со слова «батоно» — «господин, сударь».
К дамам обращаются «калбатоно» — «госпожа». Звучит на примере это следующим образом: Батоно Вахтанг, Калбатоно Нани.
Еще одно приветственное слово — «Генацвале». Оно означает «дорогой, душа моя, друг» и, казалось, бы должно быть адресовано самым близким людям. Но в гостеприимных грузинских краях можно услышать его повсюду — дома и на улице. Эквивалент в армянском: «Джан, джигярь».
- Здравствуйте! — Гамарджбатт!
- Здравствуйте! (ответ) — Гагимарджотт!
- Доброе утро! — Дила мшвидобиса!
- Добрый вечер! — Сагхамо мшвидобиса!
- Доброй ночи! — Гхамэ мшвидобиса!
- Спокойной ночи! — Гхамэ мшвидобиса!
- Добро пожаловать! — Мобрдзандитт!
- С приездом! — Бедниэри чамосвла!
- Как здоровье? — Рогориа тквени джансагхоба?
- Привет! — Салами!
- Спасибо, что пришли! — Диди мадлобели вартт тткквени чамосвлис!

Прощание
- До свидания! — Нахвамдис!
- До новой встречи! — Ахал шэхвэдрамдэ!
- До вечера! — Сагхамомде!
- Счастливо! — Бедниэрат!
- Пока! — Чао!
- Пока (по-приятельски) — Каргад
- Передавай(те) привет — Гадаэцит салами…
- Счастливого пути! — Бэдниэри мгзавроба!
- Не пропадай! — Ну даикарбеги!
- Надеюсь, скоро увидимся — Имдеи маквс, мале шехвдебит
Как знакомиться
- Вы незнакомы? — Ту харт нацноби?
- Позвольте представить вам.. — Мапатиэт! Ту шэмидзлиа тцардена тквентвис…
- моего друга(подругу) — чэми мегобари
- моего мужа — чэми кмари
- мою жену — чэми цоли
- Позвольте представиться, я.. — Мапатиэт! Ме вар..
- Как вас зовут? — Мапатиэт! Тквен ра квиа?
- Как ваше имя? — Мапатиэт! Рогориа тквени сахели?
- Меня зовут.. — Ме мквиа…
- Мое имя.. — Чэми сахели арис…
- Моя фамилия.. — Чэми гвари арис…
- Очень приятно! — Дзалиан сасиамовноа!
- Рад с вами познакомиться! — Дзалиан михариа тткквэнттан нацноба!
- Что ты делаешь.. — Тквен рас акэтэбт,..?
- сегодня? — дгхэс (дгес)?
- Я остановился..- Ме вар дабинарэбули…
- в гостинице — састумроши
- у родственников — чем натесавэбтан
- у друзей — чем мегобрэбтан

Благодарность
- Спасибо. — Мадлобт.
- Большое спасибо. — Диди мадлоба.
- Благодарю вас. — Мадлобели вар.
- Я вам очень благодарна. — Дзалиан мадлобэли вар.
- Пожалуйста. — Инебет или гэтаква.
- Не за что. — Араприс.
Интересно:
Георгий Данелия применил слово «пепела» — «бабочка» в киноленте «Кин-дза-дза!» для обозначения ржавой, страшненькой телеги с пропеллером
Формулы вежливости
- Извините. — Укацрават.
- Простите, пожалуйста. — Мапатиэт, ту шэйдзлэба.
- Извините за беспокойство. — Бодиши шэтцухэбиствис.
- Виноват! — Бодиши!
- Вы очень любезны. — Тквен харт дзалиан гулкетили.
- Очень приятно! — Дзалиан сасиамовноа!
- С удовольствием! — Гулит да сулит!
Часто встречающиеся выражения и надписи
- Конечная остановка — Боло гачэрэба
- К себе (о двери) — Тавискэн
- Купание запрещено — Банаоба акрдзалулиа!
- Место для курения — Аболэбис адгилиа
- Курить запрещено! — Ар мостциот!
- Обмен валюты — Валутис
- Опасно для жизни! — Сипртхилэ цховрэбисатвис!
- Автобусная остановка — Автобусис гачэрэба
- Осторожно, окрашено! — Сипртхилэ, дапэрадэбули!
- Открыто — Гагхэбулиа
- Пристегнуть ремни — Камрэбис шэквра
- Распродажа — Гакидва
- Руками не трогать — Хэлис мокидэба ар шэидзлэба
- Скидки — Датмоба
- Прошу прощения — Укацрават
- Извините — Бодиши
Примечание:
В грузинских учебных заведениях ревностно относятся к каллиграфии. Поэтому основная масса людей пишет очень красиво
При экстренных случаях
- Помогите мне — Дамэхмарэт
- Где находится полиция — Сад арис полициа
- Где находится гостиница? — Сад арис састурмо?
- У меня украли.. — Мопарва..
- паспорт — паспорти
- документы — докумэнтэби
- сумку — чанта
- деньги — пфули
- Аптека — Аптиаки

- Вы бледны — Тквен пермкртали харт
- Да, плохо чувствую себя — Диах, тавс цуцад вгрдзноб
- Что с вами? — Ра могивидат?
- Возможно, у меня температура — Албат сицхе маквс ан
- Возможно, я устал (а) — Убралод, давигале
- Мне нужен переводчик — Тарджмнэли минда
- Вы ударили мою машину! — Тткквэн даарткэд чэми манкана!
- Смотрите! — Аи нахэт!
- На крыле (кузове, багажнике, двери) вмятина. — Пртазэ (капотзэ, сабаргзэ, карзэ) арис дарткмис квали.
Разбита передняя (задняя фара). — Арис гатэхили тцина (укана) пфара.
Следы удара на бампере. — Дарткмис квали бампэрзэ.
Давайте вызовем полицию. — Модит, даудзахэт полициа.
Моя машина застрахована. — Чэми манкана арис дазгхвэули.
Вот мой страховой полис. — Аи чэми дазгхвэвис полней.
Вот моя визитка. — Аи чэми савизито барати.
Где можно отремонтироать автомобиль? — Сад шэмидзлиа манканис шэкэтэба?
Примечание:
Язык грузин — один из самых легких и легкообучаемых на постсоветском пространстве. Нет никаких правил — как слышится, так и пишется
В отелях
Я пробуду здесь.. — Мэ ак викнэби…
сутки — дгхэ-гхамэ
две недели — ори квира
Сколько стоит номер.. — Рамдэни игхирэба номэри…?
в сутки — дгхэ-гхамэши
с завтраком — дилис сачмэлит эртад
Могу я посмотреть номер? — Ту шэйдзлэба номэрис данахва?
Нет, он мне не нравится. — Ара, эс номэримиэ ар момцонс.
Есть ли в номере.. — Ту арис номерши..

Кондиционер? — Кондиционери?
Телефон? — Тэлэпфоно?
Телевизор? — Тэлэвизори?
Сейф? — Сэипфи?
Принесите мне завтрак в номер — Мэ минда шэквэто дилис сачмэли номерши
Кто там? — Вин арис ик?
Дайте мне одну подушку — Момэтси эрти балиши
Я уезжаю.. — Мэ мивдивар..
Сегодня вечером — Дгхэс Сагхамос
Завтра утром — Хвалэ дилас
Пожалуйста, вызовите такси — Ту шэйдзлэба, шэквэта такси

Транспорт
- Автобус — Автобуси
- Метро — Мэтро
- Поезд — Матарэбэли
- Такси — Такси (до Тбилиси — Тбилисамдэ, до Батуми — Батумамдэ)
- Аэропорт — Аэропорти
- Автовокзал — Автосадгури

- Вокзал — Садгури
- Автомобиль — Манкана
- Стоянка — Садгури
- Отель, гостиница — Састумро
- Комната — Отахи
- Паспорт — Паспорти
- Это место свободно? — Эс адгили упасоа?
- Это место занято — Эс адгили дакавэбулиа
- Я покажу вам, как проехать — Гичвэнэбт
- Поезжайте прямо — Цадит пирдапир
- Здесь остановите — Ак гаэчэрэт
- Там остановите — Ик Гаэчэрэт

- Станция метро — Метрос садгури
- Остановите на остановке — Гаачэрэт гачэрэбаээ
Интересно
У грузин очень сложная артикуляция. Например, сдвоенность согласных — есть твердая «н», а есть «н» с интонацией. Чтоб научиться говорить по-грузински, надо попрактиковаться в самой стране, пообщаться с местными жителями. Им, кстати, нравится выступать в роли учителей — с удовольствием проконсультируют
Специальность
- Кем вы трудитесь? — Тквэн рит мушаобт?
- Я тружусь главным редактором. — Вар (мтавари) редактори.
- Кто вы по специальности — Ра арис тквэни специалоба?
- Какая у вас профессия? — Ранаири гаквт профэсиа?
- Я инженер. — Вар инжинэри.
- Я студент. — Вар студэнти.
- Агроном — агрономи
- Адвокат — адвокати (или) в жил и
- Актер (актриса) — мсахиоби
- Архитектор — аркитэктори
- Бармен — бармэни
- Бизнесмен — бизнэсмэни
- Бухгалтер — бугхалтэри
- Врач — экими, мкурнали
- Журналист — журналисти

Цифры и числа
У грузин принята двадцатеричная система (такая же как у племен Майя). Для того, чтоб выучить все числа, надо запомнить первые 20 чисел.
1 — эрти
2- ори
3 — сами
4 — отхи
5 — хути
6 — эквси
7 — швиди
8 — рва
9 — цхра
10 — ати (ათი)
11 — тертмэти
12 — тормэти
13- цамети
14 — тотхмети
15 — тхутмети
16 — тэквсмети
17 — тчвидмети
18 — тврамети
19 — цхрамети
20 — оци
21 — составляем, как 20+1, получается Оцдаэрти
Если хотим сказать 26, прибавляем 20+6, получается Оцдаэквси
100 — аси
200 — Ораси, в переводе означает два раза по сто
300 — Самаси, то есть, три раза по сто
1000 — Ат-аси, 10 по сто
1 000 000 — милиони
Время дня и года
- Утро (утром) — дила/дилас
- День (днем) — дгхэ/дгхэс
- Вечер (вечером) — сагхамо/сагхамос
- Сейчас — Ахла
- Будний день — Самушао дгхэ
- Нерабочий день — Арасамушао дгхэ
- Праздник — Дгхэсасцаули
- День рождения — Дабадэбис дгхэ
- Выходной день — Дасвэнэбис дгхэ
- Час — Саати
- Минута — Цути
- Половина часа — Нахэвари саати
- Который час? — Ромэли саатиа?
- 8 часов 5 минут — Рва саати да хути цути
- Через три часа — Сами саатис шэмдег
- Час тому назад — Эрти саатис укан
- Днем — Дгхэс
- Вечером — Сагхамос

- Ночью — Гхамэс
- В полночь — Шуагхамэс
- Сегодня — Дгхэс
- Завтра — Хвал или Мэрмэд
- Послезавтра — Хвалзэвит или зэг
- Вчера — Кушин
- Позавчера — Кушинтцин
- Рано утром — Дила адрианад
- Недавно — Ахла хане
- Давно — дэвел дрос

Погода
- Когда здесь выпадает первый снег? — Родис ак икнеба пирвели товли?
- Когда здесь наступает весна? — Роди сак ицкэба газапхули?
- Я хорошо переношу холод. — Мэ каркад гадавитан сицивэ.
- Я плохо переношу жару. — Мэ цудад гадавитан сицхэ.
- Какая сегодня погода? — Рогори аминди арис дгхэс?
- жарко — цхэла
- холодно — сицивэ
- дождливо — цвимс
- пасмурно — гхрублиани аминди
- прохладно — сигрилэ
- солнечно — мзиани аминди
- мороз — кинва
- Небо.. — Ца арис…
- голубое — циспери
- безоблачное — угхрубло
- облачное — гхрублиани
- Идет.. — Арис … (или) мидис..
- снег — товли
- дождь — цвима

- Похоже, завтра будет.. — Албат, хвалэ икнэба…
- плохая погода — авдари
- дождливо — ацвимдэба
- туман — нисли
- гроза — чэка-кухили
- буря — карисшхали
- Какая сегодня температура морской волны? — Дгхэс ра наир тэмпэратура згхвис тцклиса?

- Сегодня море волнуется. — Дгхэс згхва азимзивэбулиа.
- Сегодня разыгрался шторм. — Дгхэс арис григали.
Интересно:
Окончание грузинской фамилии несет в себе название региона страны
В магазине
Вы благополучно прибыли на грузинскую землю и уже отправились на шопинг.
В магазинах вас скорее всего встретят фразой «мо́брдзандит», что значит» «добро пожаловать1».
В ответ можно поздороваться «гамарджоба» и далее сказать «минда» — то есть «хочу». Этот глагол означает также «мне нужно».
Если вы обратитесь к продавцу на его родном языке, то и цену услышите для местных, а не туристически-космическую. И даже ваш акцент будет казаться в порядке вещей — ведь в Грузии много диалектов.

- Мне надо купить — Миндода кгидва…
- Дайте мне, пожалуйста — Момецит, гэтаква…
- Пожалуйста, сделайте подарочную упаковку. — Гэтаква, гаакэтэд сачуккариани гдхвэва.
- Мне нужно — Мчирдэба…
- Гаквт ..? — Есть лу и вас..?
- Где я могу купить? — Сад шэмидзлиа викгидва.
- Сколько это стоит? — Рамдэни игхирэба эс…?
- Все — Кхвэла
- Соль — Марили
- Молоко — Рдзэ
- Мясо -Хорци
- Сахар — Тави
- Рыба — Тевзи
- Сыр — Квэли
- Сладости — Сашвебели
- Чеснок — Ниори
- Огурец — Китри
- Хили — Фрукты
- Клубника — Мартскви
- Апельсины — Портокхали
- Мандарины — Мандарини —
- Инжир — Лэгви
- Абрикос — Черами
- Абечари — Виноград

- Грецкие орехи — Нигози
- Зелень — Мцванили
- Фейхоа — Пэйхоа
- Безрукавка — усахэло тансацмэли
- Белье — ттэттрэули
- Блузка — блузи
- Брюки — шарвали

- Бюстгальтер — бюстгалтэри
- Гольфы — голпфэби
- Джемпер — джэмпри
- Джинсы — джинсэби
- Дубленка — тхапутчи
- Жилет — жилэти
- Кепка — кэпи
- Колготки — колготэби
- Костюм — костуми
- Купальник — сабанао костуми
- Плавки — плавкэби
- Платье — каба
- Рубашка — пэранги
- Чулки — тциндэби
- Шляпа — ккуди
- Можно примерить..? — Ту шэидзлэба датолэба…?
- туфли — пфэхсацмэли
- сапоги — чэкмеби дабалсакгэло пфэхсацмэли
- Дороговато, нельзя ли сбавить цену? — Цота дзвириа. Ту шэидзлэба пфасис даклэба?
- Босоножки — машиэби
- Ботинки — кгэлиани пфэхсацмэли
- Тапки — чустэби
- Сандалии — сандалиэби
- Подскажите мне, пожалуйста, духи — Даманахвэт, гэтаква, эс санамо.
- Какие духи вы мне порекомендуете? — Ромэли санамо арис упро карги?
- Я люблю духи фирмы — Момцонс санамо пфирмис…
- Подберите мне дезодорант и духи одной фирмы. — Амокрэпэт чэмтвис дэзодоранти да санамо эртнаири пфирмис.

У вас есть в одном наборе шампунь и бальзам? — Ту гаквт шампуни да балзами эрт накрэпши?
Если мне понравятся тестеры, я куплю набор — Ту чэмтвис момецона, викгидэб накрэпи.
Я слышал, что грузинские духи очень приятные — Картули санамо дзалиан сасиамовноа, арис асэ?
Полезные слова
- Зонт — кол га
- Зубная паста — кбилис паста
- Зубная щетка — кбилис джагриси
- Мыло — сапоии
- Очки — сатвалээби
- Чемодан — чемодани
- Бархат — хавэрди
- Вельвет — вилвэти
- Джерси — джэрси
- Кожа — ткваи
- Мех — бэцви
- Покупка подарков
- Я хочу купить подарки — Мэминда викгидо сачуккрэби
- Что вы можете предложить для подарка..? — Ра гаквт саинтэресоа сачуккрэбиствис..?

- женщине — ккалисатвис
- девушке — ккалишвилисатвис
- мужчине — мамакацисатвис
- ребенку — бавшвисатвис
- Спасибо, эти сережки мне нравятся. — Мадлобт, эс сакгурэби момцонс.
- Пожалуйста, сделайте подарочную упаковку — Гэтаква, гаакэтэд сачуккриани шэпфутва.
- Сколько стоит все вместе? — Рамдэни игхирэба мтлианад?
Полезные слова
- Кольцо — бэтчэди
- Кофейник — сакгавэ
- Кулон — кулони
- Серебро — вэрцхли
- Шкатулка — колопи
- Браслет — самаджури
- Бусы — мдзивэби
- Золото — оккро
- Колье — колиэ
- Бриллиант — брилианти
- Брошь — броши
- Драгоценный камень — дзвирпфаси ква
- Жемчуг — маргалити
- Изумруд — зармухти
- Коралл — дзоци (или) марджани
- Ожерелье — кгэлсабами, маниаки
- Позолоченный портсигар — мооккрули (или) оккроцурвили порсигари
- Сапфир — сапфирони
- Рубин — лала (или) бадахши
Примечание:
В каждой красивой буковке грузинского алфавита содержится фрагмент виноградной лозы
Если вы — турист
- Дайте мне, пожалуйста, два билета. — Момецит, гэтаква, ори битлэти.
- Сколько стоит билет до..? Рамдэни гхирс билети…скэн..?
- в один конец — эрти гзит
- туда и обратно — иккэт-аккэт
- Могу я застраховать свой багаж? — Ту шэмидзлиа чэми баргис дазгхвэва?
- Когда отправляется рейс номер? — Родис гадис рэиси номэри…?
- Где находится табло..? — Сад арис табло?
- вылета — гапфрэнис
- прилета — чамопфрэнис
- Эта сумка — моя ручная кладь. — Эс чанта арис чэми хэлис барги.
- Эти вещи я сдаю в багаж.
- Как дела? — Рогор арис тквени сакмеэби?
- Хорошо — Каргад
- Плохо — Цудад
- Номер рейса — Рэиси номэри
- Это мой паспорт — Эс арис чэми паспорти
- Мне нужен терминал «А» — Тэрминали «А» минда
- Нельзя ли мне поменяться с вами местами? — Ту шейдзлэба, тхквэнтан адгилэбис гацвла
- У меня с собой есть.. — Ме маквс чэмтан..
- российские рубли — Русули рубли
- американские доллары — Амэрикули долари
- грузинские лари — картули лари
- У меня с собой.. — Мэ мкавс чэмтан…

- блок сигарет — эрти блоки сигарэти
- бутылка водки — эрти ботли араки
- две бутылки вина — ори ботли гхвино
- Со мной домашний питомец.. — Чэмтан эртад мгзав’робс чэми сахлис цховэли..
- кот — ката
- собака — дзахгли

Это мои международные водительские права. — Аи чэми саэртошорис мартвэлис моцмоба.
Мой автомобиль зарегистрирован в РФ. — Чэми манкана арис регистрациаши гатарэбули Русэтис Пфэдэрациаши.
Можно ехать? — Шэидзлэба цасвла?
Цель моего приезда — Чэми чамосвлис мизани
Спасибо. — Гмадлобт.
В городе
Мне бы очень хотелось.. — Мэ дзалиан миндода…
подняться на Мтацминду на фуникулере — амоевла Мтацминдазэ пфуникулорит
подняться на Мтацминду по канатной дороге

совершить морскую прогулку — гавакэто сазгхвао сэирноба
Когда отплывает ближайший.. — Родис гадис уахлоэсй…?
прогулочный катер — сасэирно катаргха
теплоход — гэми, хомалди
Как пройти к причалу? — Сад арис гэмисадгоми (богхази)?
Интересно:
На всякий случай, запомните еще и эту фразу: «Ме шен миквархар» — «Я люблю тебя». Мало ли, какой Амур вас поджидает на морском побережье
Как пройти
Поверните.. — Даибрунэт…
направо — марджнив
налево — марцхнив

- Сколько с меня? — Рамдэни унда чэмган?
- Дайте мне квитанцию, пожалуйста. — Момецит, гетаква, кви гари.
- Прямо — Пирдапир
- Вниз — Квэмот
- Вверх — Зэмот
- Карта — Рука
- Далеко — Щорс
- Близко — Ахлос
Интересно:
Если вы хотите остаться в сердце грузина до скончания веков, произнесите эти заветные слова: «Сакартвелос гаумарджос!» — «Да здравствует Грузия!». Грузины трепетно относятся к своей стране и будут вам признательны за то, что и вы ее полюбили
Даты и время
Который час? — Ромэли саати
- День — Дгхэ
- Неделя — Квира
- Месяц — Твэ
- Год — Цэли
Интересны дни недели у грузин. Важным днем является суббота — это ведь то самое, когда предвкушаешь отдых с семьей и друзьями, беспечность, обильные застолья и море вина.
Остальной отсчет берется от нее. Например, понедельник, это два после от субботы — ори (2) и шабати(суббота). Не вписываются в это правило лишь 2 дня — пятница и воскресенье
- Оршабати — Понедельник
- Самшабати — Вторник
- Отхшабати — Среда

- Хутшабати — Четверг
- Параскэви — Пятница
- Шабати — Суббота
- Квира — Воскресенье
Времена года
- Газапхули — Весна
- Запхули — Лето
- Шэмодгома — Осень
- Замтари — Зима

Вопросительные слова и предложения
- Где? Где находится? — Сад? Сад арис?
- Когда? — Родис?
- Почему? — Ратом?
- Зачем? — Рзэ?
- Какой цвет? — Рогори \ ранаири.
- Который? — Ромэли…?
- Куда? — Сад?
- Откуда? — Саидан?
- Как? Каким образом? — Ранаирад?
- Сколько? — Рамдэни?
- С кем? — Вистан?
- Что случилось? — Ра мохда?
- Что вы сказали? — Ра мэтквит?
Места общественного пользования и точки в городе
- Монумент — монумэнти
- Мост — хиди

- Набережная — санапиро
- Озеро — тба
- Памятник — канкара
- Переулок — шэсахвэви
- Планетарий — планэтариуми
- Площадь — моэдани
- Предприятие — сатцармо
- Пригород — гарзубани
- Пристань — гэмисадгоми
- Банк — Банки
- Музей — музэуми

- Больница — маавадмкхопо
- Ресторан — рэсторани
- Улица — ручи
- Школа — ртола
- Пруд — тбори
- Рынок — базари
- Сад — багхи
- Собор — тадзари

- Сквер — сквэри
- Тротуар — тротуари
- Университет — унивэрситэти
- Экскурсионное бюро — саэкскурсио биуро
В ресторане и кафе
Не забудьте успотребить слово «минда» — «хочу» в заведениях, где вкусно кормят. Скажите официанту «минда» и покажите блюдо, которое собираетесь заказать. Если вы, к тому же, вежливо произнесете «ту шэйдзлэба» — «пожалуйста», «если можно», будет приятно и ему, и вам.
- Хлеб — Пури
- Мед — Тапли

- Вода — Цкхали
- Напиток — Сасмэли
- Сок — Цвэни
- Фрукты — Хили
- Мясо — Хорци
- Мороженое — Нахини
- Где находится ресторан? — Сад арис рэсторани?
- Меню, если можно — Мэню, ту шэйдзлэба
- Еще один прибор — Кидэв эрти прибори
- Нож — Дана
- Ложку — Ковзи

- Вилку — Чангали
- Бокал — Бокали
- Салфетку — Тило
- Пожалуйста, стакан холодной воды — Ту шэйдзлэба, минда мина циви цкали
- Пожалуйста, принесите.. — Момитанэт, гэтаква…
- Воду со льдом — Тцкали кинулит
- Пачку сигарет — Эрти даста сигарэтс
- Бутылку вина — Ботли гхвино
- Кофе на двоих — Кава ор адамианзэ
- Минеральную воду — Минэралури тцкали

- Хочу вот это — Эс минда
- Это холодное? — Эс арис циви?
- Это горячее? — Эс арис цхэли?
- Холодный чай, пожалуйста — Циви чай, шэйдзлэба
- Кофе — кава
- Кофе с сахаром — Кава шакрит
- Горячий кофе, пожалуйста — Цхэли кава, ту шэйдзлэба
- Чай с сахаром, пожалуйста — Ту шейдзлэба, минда чай шакрит
- Горячая кукуруза — Цхэли симинди
- Вино белое — Тэтри гвино

- Вино красное — Цитэли гвино
- Вино черное — Шави гвино
- Бокал белого вина, пожалуйста — Ту шэйдзлеба, минда мина тэтри гвино
- Пиво — Луди
- Виноградный сок — Бадаги
- Лимонад — Лимонати
- Бренди — Брэнди
- Водка виноградная -Тчатча
- Шампанское — Шампанури
- Водка — Араки
- Сулгуни -Сулгуни
- Глазунья — Твлиани
- Творог — Хатчо
- Сливки — Нагхэби
- Базилик — Рэгхан
- Кориандр — Киндзи
- Лук — Хахви
- Перец — Пампили, цицака
- Зеленая фасоль с орехами — Пхали
- Устрицы — Хаманшка
- Борщ — Борши
- Суп гороховый — Бардис супи
- Суп грибной — Сокос супи
- Бульон мясной — Хорцис цвэни
- Бульон куриный — Катмис цвэни
- Суп из курицы — Чихиртма
- Плов — Пфилави
- Что из напитков вы нам можете порекомендовать? — Ра гаквт карги дасалэви?
- Грибы — Соко
- Колбаса — Дзэхви

- Креветки — Креветкэби
- Балык — Зургиэли
- Оливки — Маслина, зэтис хили
- Салат — Салати
- Тута — хартута, бжола, тута
- Финик — унаби
- Фундук — тхили
- Хурма — хурма
- Черника — моцви
- Шиповник — аскили
- Бисквит — бисквити
- Булочка сдобная — пунтуша
- Варенье — мураба

- Пирог — хабизгина
- Фруктовый салат — хилзулис салати
- Шоколад — шоколади
Претензии
- Я заказывал не это. — Мэ маквс шэквэтили рамэ схва.
- Мне это не нравится. — Мэ эс ар момцонс.
- Это невкусно. — Эс арис угемуриа.
- Мясо..- Хорци арис…
- пережарено — маград шэмцвариа
- пересолено — марилианиа
- не дожарено — шэумцварэ боломдэ
- Счет — Ангариши
- Счет, пожалуйста — Ангариши, ту шэйдзлэба
- Картой (если хотите оплатить счет картой )- Баратит
- Если можно, оплачу картой — Ту шейдзлэба баратит гадавихадо
Семья, родные
- Мама — Дэда (деда)
- Папа, отец — Мама
- Дедушка — Бабуа
- Бабушка — Бэбиа
- Брат — Дзма
- Сестра — Да
- Муж — Кмари

- Жена — Цоли
- Гогона — «Госпожа», обращение к незамужней женщине
- Гогона или Даико — принятая форма обращения к продавщице или официантке
Примечание:
Ударение в грузинских словах играют небольшую роль — произношение осуществляется повышенной интонацией на определенном слоге
Туристы обычно поражаются тому, как взрослые обращаются к деткам.
Например, ребенок позвал маму: «дэда». Мамочка обратится к нему также «Дэдико цхали гинда», что переводится «Мамочка, воды хочешь?»

Как бабушка спрашивает внука (внучку), хочет ли тот на море:
- «Бэбо згвазэ гинда?»
Интересно слово «мэгобари», оно означает «друг». Но если по-русски вы просто скажете «Друг, помоги», на грузинском при обращении у слова меняется окончание с «и» на «о»:
- «Мэгобаро дамэхмарэ»
Еще любопытный факт — у грузин есть четкое определение тети, указывающее, по чьей линии она приходится родственницей.
Например, «тетя» — это «дейда», «мамида», «бецола».
Дейда — это мамина сестра, мамида — папина, бецола — жена дяди.
А вот дядя остается «бидзиа» и неважно, чей он брат или муж.
Другие родственники
- Невестка — Рдзали
- Зять — Сидзэ
- Деверь — Кмрисдзма
- Золовка — кмрпсда
- Двоюродный брат — Дэидашвили
- Двоюродная сестра — Мамидашвили
- Шурин — Цолисдзма
- Мальчик — Бичи

- Девочка — Гого
- Сын — Важишвили
- Дочь — Калишвили
Ознакомьтесь с любопытными словами, которые вы в словаре вряд ли найдете, но их часто можно услышать в быту
Дэвели бичи — переводится как «Старый мальчик». Так называют молодого повесу, который не трудится, является завсегдатаем местной тусовки (биржи) и уверен в своей неотразимости.
Джандаба — восклицание, выражающее недовольство, ругань наподобие «иди к черту»: адресата отправляют в ад, к другим нехорошим товарищам и еще более непривлекательные локации.
Джигари — этим словом выражают восхищение поступком мужчины.
Мэтичара — может быть «вертихвостка» по-русски? Это девушка-кокетка, иногда переходящая все дозволенные грани приличия («пюли коха там» — по-арцахски). Так можно с любовью обратиться к ребенку, но если речь идет о взрослой барышне, тогда это — скорее порицание.

Хатабала — нечто, чему не видно ни конца, ни края. Невозможно завершить начатое, поскольку есть препятствия.
Супра гавшалот — дословно переводится как «раскроем стол». Имеется ввиду намерение накрыть на стол и устроить пирушку.
Шени чириме — аналог армянского «Цавт танем», означает «возьму твою боль и страдание».
Комплименты
- Милая — Нази
- Красивая — Ламази
- Хорошая — Карги
- Умная — Чквиани

Интересно:
Самое сложное в языке — неправильные глаголы. Не представляется возможным даже назвать их точное число, поскольку имеют место разные уровни неправильности
Любовь — она такая, объяснения в любви
- Любовь — Сихварули
- Очень сильно люблю — Узомод михвархар
- Красавчик мой — Дэмо лазо
- Целую — Гкоцни
- Поцелуй меня — Макоцэ

- Моё сердце с тобой — Чэми гули шентан арис
- Тысяча поцелуев — Атаси коцн
- Ты — жизнь моя — Шэн чэми цховрэба хар
- Поздравления
Поздравляю вас с Новым годом! — Гилоцавт ахал тцелс!
Желаю счастья! — Габедниэрэба тквентвис!
Поздравляю вас с днем рождения! — Гилоцавт дабадэбис дгхэс! (Дабадебис гилоцав)

Досуг
Я очень люблю цирк. — Мэ дзалиан микварс цирки.
Давайте завтра сходим в цирк. — Цавидэт хвалэ циркши.
Когда начинается представление? — Ролис ицкэба дгхэити тцармодгэна?
Здесь есть бассейн? — Арис ак аузи?
Это открытый (закрытый) бассейн? — Эс дахурули (гхиа) аузи?
Бассейн вместе с сауной? — Аузи дп сауна эртад?
Сколько стоит билет для..? — Рамдэни гхирс билэти …?

взрослого — адамианиствис
ребенка — бавшвиствис
Мне нужно полотенце и купальник напрокат. — Мэ минда викирао банаобис костуми да пирсахоци.
Время плавания неограниченно? — Цурвис дро шэузгхудулиа?
Где раздевалка? — Сад арис гасахдэли отахи?
Где душевая? — Сад арис шхапис отахи?
Как пройти в сауну? — Рогор шэидзлэба гасвла саунаши?
Цвета
Белый — Тэтрипэри
- Бордовый — Алубалис
- Голубой — Циспэри
- Красный — Цитэди
- Васильковый — Вилиспэри
- Желтый — Квитэли
- Зеленый — Мцванэ
- Коричневый — Кависпэри
- Розовый — Вардис
- Серый — Мрчхи
- Синий — Лурджи
- Фиолетовый — Наспэри